No exact translation found for مركز أدبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مركز أدبي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The notion of secrecy is central to Western literature.
    إنّ فكرةَ السريةِ هى مركز الأدب الغربي.
  • Cuba will reply, because we have such arguments and moral standing.
    وسوف ترد كوبا لأن لدينا هذه الحجج ونملك هذا المركز الأدبي.
  • Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): The United States cannot reply to Cuba and Venezuela because it has no arguments or moral standing that would enable it to do so.
    السيدة نونييس موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): لا تستطيع الولايات المتحدة الرد على كوبا وفنزويلا لأنها لا تملك من الحجج أو المركز الأدبي ما يتيح لها أن تفعل ذلك.
  • Editor, Philippine Art Supplement, Cultural Center of the Philippines, 1980-1985
    - محررة، ملحق الفلبين الأدبي، المركز الثقافي للفلبين، 1980-1985
  • At the invitation of the Chairman, Mr. Adames (Centro Literario Anacaona) took a place at the petitioners' table.
    بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد أدامز (مركز آناكاونا الأدبي) مقعده إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
  • At the invitation of the Chairman, Mr. Adames (Centro Literario Anacaona) took a place at the petitioners' table.
    وبناء على دعوة الرئيس، شغل السيد آداميس (مركز أناكاونا الأدبي) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
  • At the invitation of the Chairman, Mr. Adames (Centro Literario Anacaona) took a place at the petitioners' table.
    بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أداميس (مركز أناكاونا الأدبي) مقعده إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
  • The only case where there are several museums established by the same founder is the city of Banská Bystrica, where Stredoslovenské múzeum (Museum of Central Slovakia) - a regional history and natural history museum - and Literárne a hudobné centrum (Centre of Literature and Music) - are both under the competence of the Regional Authority of Banská Bystrica.
    والحالة الوحيدة التي توجد فيها عدة متاحف أنشأها المؤسس نفسه هي حالة مدينة بانسكا بيستريتسا، حيث يقع (متحف سلوفاكيا الوسطى) - وهو متحف إقليمي للتاريخ وتاريخ الطبيعة - (ومركز الأدب والموسيقى) وكلاهما يخضع لاختصاص سلطة بانسكا بيستريتسا الإقليمية.
  • Mr. Adames (Centro Literario Anacaona) said that Puerto Rico was not a colony, and the Government operated in the same way as any state government of the United States.
    السيد أداميس (مركز أناكاونا الأدبي): قال إن بورتوريكو ليست مستعمرة وأن الحكومة تعمل بنفس الطريقة التي تعمل بها حكومة أية ولاية في الولايات المتحدة.
  • In the preamble to its programme of action, the Ministry states that women have “an innate status of moral authority within the family in their respective roles as mothers, daughters, sisters and wives, but also as citizens of a nation State which they helped build in pain and pride”.
    واعترفت هذه الوزارة، في ديباجة برنامجها بأن المرأة “بفطرتها مركز سلطة أدبية في الأسرة في الأدوار المختلفة التي تؤديها بوصفها أما وابنة وأختا وزوجة وأيضا بوصفها مواطنة في دولة أسهمت هي في بنائها بعناء وفخر”.